Ozone, tei, dragoste si opera

Dragostea din tei – foarte cunoscuta melodie, nu?
“Ah, nu, sa nu o inserezi aici… am auzit-o. Mi-a placut / Am urat-o la vremea ei, ce-ti veni?” – astfel ar putea reactiona multi.

Nu, stati linistiti – nu despre melodia aceasta este vorba. In fine, nu despre varianta originala cel putin.

Ozone – formatia care avea trei membri care spuneau ca sunt romani – chiar daca veneau de peste Prut. Formatia care a cucerit lumea – la propriu – cu melodiile sale. Chiar daca ale lor cantece erau in romana, ele au ajuns sa fie fredonate la nivel mondial – uneori fara ca persoanele sa stie ce canta, spunand doar ca suna bine (din interviurile difuzate la televizor).

Si daca vorbim despre imagine vorbim despre calitate. Alaturi de Zdob si Zdub, Ozone a fost o formatie ce a dus limba romana in multe locuri si a aratat ca pot fi si altele subiectele despre romani – dincolo de violuri si cersit. Si nici macar nu erau din Romania din care suntem noi.

Melodia a fost transformata intr-o varianta personala pe Internet de un ‘tip’ dupa cum multi stiu. Ceea ce poate nu toti stiu – si as vrea sa va arat in aceasta dupa amiaza – este “opera version”-ul melodiei.

Cantaretii nu sunt romani. Genul nu este cel al melodiei – ci cu totul altul – si cu toate acestea, inca mai apar ecouri ale melodiei.

Apropo de ceea ce spuneam astazi in materialul despre festivalul de la Mamaia, iata un exemplu despre cum ceva local, dar bine facut, in ton cu vremurile si nu numai, poate fi un succes national si international.

Sper ca v-a placut/amuzat varianta aceasta a Dragostei din tei a celor de la Ozone.

PS: cantatul de catre tenori si nu numai a unor melodii celebre (hit-uri) include numeroase astfel de cantece:

iata Asereje

Later edit: atentie la miscarile artistilor

Share
9 Comments

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CommentLuv badge