Chiar ne imaginam oamenii pascand fericiti?!
|Pastele este cea mai importanta sarbatoare a crestinismului. Persoanele si companiile se intrec in aceasta perioada in urari de sarbatori.
Nu toti acorda insa atentia ce se cuvine diverselor semnificatii ale cuvintelor sau expresiilor.
Banui ca sunt multi cei ce au primit emailuri cu subiectul simplu “Paste fericit”; sau au ascultat reclame ori vazut afise cu aceeasi urare. Chiar sunt oamenii rumegatoare sa pasca fericite (plus ca in fapt urarea este adresata doar unui domn, nu si unei doamne, intrucat nu este adaptata)? Sunt situatii in care se poate vedea chiar varianta “Pasti fericit”.
Nu cred sincer ca este atat de dificil sa se integreze urarea intr-o propozitie – cum au facut spre exemplu cei de la Carrefour intr-o reclama radio in care spun ca au “tot ce ne trebuie pentru un Paste fericit”. Altii ureaza “Sa aveti parte de un Paste fericit”.
Alternativ se poate ura: Paste plin de lumina sau Paste luminat si evident se poate merge si pe varianta Sarbatori fericite.
EÂ pacat insa ca avand o limba atat de frumoasa si cuvinte atat de multe la dispozitie uneori ne limitam exprimarea si nu suntem atenti la semnificatiile care ar putea trezi – cel putin – zambete.
Mie varianta Sarbatori fericite imi displace. Mi se pare ca e prea generica. Se potriveste la multe, dar parca nici nu spune prea multe. 😀
Este o varianta generala – insa mult mai de dorit decat Paste fericit! (care pana la urma tot generala este)
In plus, atata vreme cat o sarbatoare este doar o obligatie – o obligatie de a face o urare, de a oferi un cadou, de a da un telefon sau sms… atunci mai bine nu consideram ca avem sarbatori. Ideal e sa vina totul din suflet – desi.. deseori se intampla sa fie doar de convenienta facute unele activitati.
Revenind la Sarbatori fericite – urarea poate fi completata de alte elemente care sa o transforme din generala in urare personalizata.
Urarea traditionala de Paste la romani este “Hristos a inviat”.
Urarile inainte, cu sarbatori pline de lumina si alte spamuri sunt niste inventii recente care deja au cazut in derizoriu – vezi confuzia intre Paste si a paste, care provine dintr-un banc de acum vreo cativa ani.
Pana acum cativa ani n-am auzit vreodata sa-si puna cineva problema ca urand prietenilor Paste fericit le ureaza sa… pasca (?!)
Serios 🙂 Poate sunt omonime, dar nici nu se pune problema sa confunzi sensurile decat in gluma!
Hristos a Inviat se poate spune doar dupa slujba de la miezul noptii – e drept insa ca aceea e urarea acestei sarbatori.
Cat despre sens… am scris aceasta insemnare dupa ani de zile in care am auzit comentarii, precizari, glume la adresa firmelor si persoanelor care trimit urarea de Paste fericit si am remarcat si atitudinea pe care multi o au fata de aceasta urare!
ca in cazul oricarui mesaj (a oricare comunicari), sensul depinde context.
de regula, un simplu “paste fericit” in perioada asta din an, adica cu maxim 3 saptamani inainte de sarbatoarea religioasa respectiva, este interpretat cam la fel de toata lumea.
… de regula.
totusi, nu e asta sensul efortului de comunicare profesionista: sa te asiguri ca toti destinatarii receptioneaza exact mesajul dorit de emitator?
(adica: sensul pe care il gandesc eu la mesajul emis sa fie cat-mai-exact sensul pe care il da fiecare receptor la mesajul primit de la mine)
in contextul asta, ma gandesc ca cel mai bine ar fi ca eventualele jocuri de cuvinte batjocoritoare sa fie limitate la maxim.
doar firma care trimite urarile (sau persoana fizica) nu-si doreste sa se considere ca a jignit destinatarul spunandu-i, sub o alta forma, ca e un animal, nu?
asa ca… si eu inclin sa zic ca, daca e asa usor de precizat si mai clar contextul comunicarii de Paste, este pacat sa nu facem efortul…
Cand imi ureaza cineva “paste fericit” eu ii raspund:
– Paste tu! Ca mie mi-a mai ramasa niste fan din iarna! 🙂
Nici mie nu-mi place urarea! Urez “sarbatori fericite” indiferent de “cat de chiorash” se uita altii la mine!
Eu marturisesc ca anul acesta am scris “Paste fericit!”, din doua motive … pentru mine “sarbatori fericite” este echivalentul urarilor de craciun si An nou, iar formula pe care o foloseam de ani de zile “sarbatori pascale” mi-a fost critica ca fiind: a.)catolica sau b.) pretioasa. asa ca am mers pe varianta lui “When in Rome…”
Urarea asta…”Paste Fericit” ar trebui schimbata…defapt, nu o putem schimba…dar o putem infrumuseta si incadra intr-o fraza mai complexa: Sa aveti parte de un Paste Fericit….suna mai omeneste…
Mi se intampla sa aud si “Paste FericitA!”, moment in care imi dau seama ca persoana glumeste…exista zile cand ii aplic raspunsul complementar: Si tu la fel!…sau intorc un raspuns politicos…”Multumesc! PAste Fericit si tie!”…Depinde de la persoana la persoana…pupic
“Paste fericit” este o urare ce, incadrata in context, se poate potrivi excelent. Izolata sau scrisa pur si simplu (denotand uneori doar obligatia de a face ceva, de a scrie/ura ceva) are insa alta conotatie si, atunci cand vine vorba de la un potential client sau de la un furnizor (fie el si foarte mare companie) poate duce cu gandul la ideea ca acea organizatie nu a acordat o atentie deosebita mesajului/reclamei/clientului/consumatorului….
Totul tine de perceptie – e drept – insa… daca se poate evita utilizarea urarii in mod izolat – eu recomand din suflet aceasta abordare.
Uite ce zice tipul care a creat site-ul dexonline.ro:
Documentul ăsta e plin de cacofonii!
Da. Autorul acestui document nu crede în cacofonii. Dacă alăturarea a două cuvinte inofensive îi duce pe unii cu gândul la trivialităţi, este problema lor. De multe ori, construcţiile la care ajungem încercând să evităm o cacofonie zgârie urechea mai rău decât cacofonia însăşi. Alte limbi nu se străduie deloc să le evite şi autorul crede că spaima pe care cacofoniile le provoacă vorbitorilor de limbă română se datorează numai automatismelor învăţate în şcoala primară.
http://dexonline.ro/faq.php#cacofonie
I agree with him. 🙂
In cazul de fata nu despre o cacofonie este vorba – ci pur si simplu despre adaptarea textelor si utilizarea limbii romane, limba care este frumoasa si bogata.
continuously i used to read smaller posts which also clear their motive, and that is also happening with this paragraph which I am reading at this time.